Footnote 380
From the deposition of the Count of Dunois: "...while the King was in his 'retriact'
[private room], in which were Lord Christophe Harcourt, the Bishop
of Castres [Gerard Machet], the King's confessor, and the Lord of Treves
[Robert le Maçon], previously Chancellor of France; the Maiden,
before she entered the room, knocked on the door, and as
soon as she entered she went down on her knees and embraced the
King's legs, saying words such as these or something similar:
'Noble Dauphin, do not take so many and such lengthy deliberations,
but come as quickly as possible to Rheims, to take a worthy crown.'
Then Lord Christophe Harcourt, speaking with her, asked her if her
Counsel had said this to her; she replied: yes, that she was
being much prompted on this subject. Then, Christophe said to
Jehanne: 'Are you not willing to say, in the presence of the King,
the manner of your Counsel when it speaks to you?' To which she
replied, blushing: 'I understand,' she said, 'well enough what it
is you wish to know, and I will freely tell you.' At which the
King said to Jehanne: 'Jehanne, would it please you to state that
which he requested, in the presence of those who are here?' And
she answered the King yes, and said words such as these or similar:
that when she was displeased sometimes because people wouldn't readily
believe that what she said was from God, she would withdraw apart
and pray to God, complaining to Him that people wouldn't readily believe
what she told them; then, her prayer to God completed, she would hear
a voice saying to her: 'Fille De,
va, va, va; je serai a ton aide, va" ["Daughter of God, go, go, go;
I will be at your aid, go."], and when she heard this voice, she
felt great joy, and desired to always be in that state;
and, what is more striking, in reciting these words she exulted in an extraordinary
manner, raising her eyes to heaven."
For the relevant section of his testimony as it appears in the original, see
DuParc's "Procès en Nullité...",
Vol I, pp. 322 - 323.
For translations, see
Oursel's "Les Procès de Jeanne d'Arc", pp. 247 - 248, and Pernoud's "The Retrial of Joan of Arc",
pp. 125 - 126.
The "Journal du Siege d'Orleans" gives a remarkably similar account of the above. (for a transcription of the original language, see Quicherat's "Procès...", Vol IV, pp. 168 - 169.)