Footnote 247
There seems to be a pronoun missing from the original, and DuParc
therefore transcribed it as "...je [te] feray oster la teste." ("I
will have your head removed", rather than "the head").
See
DuParc's "Procès en Nullité...",
Vol I, p. 478.
This comment has long been considered to have had a humorous
intent, since d'Aulon specifically says that she was 'overjoyed'
rather than angry; and it wouldn't work very well as a threat,
obviously, since she didn't have the means to order Lord Dunois'
beheading. It also fits right in with her other comments that are
known to have been intended humorously, such as her remarks about
Friar Seguin's accent, or her promise to pull Boisguillaume's ears
(as if he were a little boy) if he made another mistake while
recording the minutes of her trial.
Copyright © 2002 - 2003, Allen Williamson. All rights reserved.